ping pong pang ping pong pang
Thain kieli oli mielestäni alussa
käsittämätöntä pingpong-kieltä, hyvin samanlaista kuin kiinan kieli.
Kun sitten opiskelin thaita, pingpong-ilmiö hävisi thaikielestä, vaikka
jäkin vielä kiinaan. Erotin koko ajan puheessa sanoja, vaikka en
kaikkea ymmärtänytkään. Kuulemani äänet hahmottuivat sanoiksi kauan
ennen kuin niitä itse osasin käyttää.
Keskimmäinen innostui aikoinaan suomalaisten ystäviensä kanssa pingpongaamaan. Se oli kuin thaimaalaista räppiä:
Bangkokissa Bangkokissa Bang-kissa pankissa
Bang Phong Phangin poliisiasemalla
Pelaamassa ping pong palloa ja
Syömässä khanom phang phingiä
Kotimme lähellä oli tuolloin oikeasti Bang Phong Phangin
poliisiasema. Sen nimeä oli hauska rallatella. Khanom pang ping taas
tarkoitti paahtoleipää. Ping on se ääni, joka kuuluu, kun paahtoleipä
pongahtaa paahtimesta. Sama ”ping” tapahtuu kuulemma silloinkin, kun
ihmiset rakastuvat. On hauska kysellä tutuilta pariskunnilta, miten ja
milloin heille aikoinaan tapahtui tuo ping. Muistatko itse vielä oman
pingisi?
Terveisiä sinne Thaimaahan. On siellä muutakin syötävää kuin khanom pang ping:
1981 Kirkkoriisillä katukuppilassa ystävien kanssa.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti