Me bloggaajat
Me suomalaiset
Me eurooppalaiset
Me ihmiset 
 
Työnohjaajani kysyi minulta usein, keitä meitä olin puheissani tarkoittanut. Oli kuulemma vaikea pysyä perässä. Se oli yksi niistä hyvistä asioista, joita työnohjauksessani löysin. Opin olemaan edes vähän selkeämpi.

Me suomalaiset
Me Thaimaan suomalaiset
Me Thaimaan suomalaiset lähetystyöntekijät
Me Thaimaan suomalaiset luterilaiset lähetystyöntekijät
Me Thaimaan luterilaiset lähetystyöntekijät (siis myös norjalaiset, tanskalaiset, singaporelaiset ja hongkongilaiset)
Me perheen kanssa
Me Miehen kanssa
Me oman työpisteemme tiimiläiset (kaikenmaalaiset)
Me oman thaimaalaisen seurakuntamme jäsenet
Me kaikkien Thaimaan luterilaisten seurakuntien jäsenet
Me luterilaiset maailmassa
Me koulutuskeskuksen opettajat (kaikenmaalaiset)
Me kaikki koulutuskeskuksen työntekijät ja opiskelijat (kaikenmaalaiset)
Me ja ystävät (kaikenmaalaiset)
Me bangkokilaiset
Me kaikki Thaimaassa olevat (poissulkien turistit….)
Me kaikki Thaimaassa olevat (myös turistit…)
 
Toivon, että sana me ei saa meitä rakentamaan raja-aitoja  niiden suuntaan, jotka kulloinkin kuuluvat joukkoon te tai he. Entä, jos harjoittelisimme laajentamaan meitä. Tietoisesti ja tarkoituksellisesti.

Plus%20588%20Th%201999%20T%C3%A4ti%20Yup
1999. Bangkok. Eräät me. Tämän tarinan kerroin kirjoituksessani +588 Mökinmummojen kaltainen poikkeustapaus