Selkokielisyys
Suunniteltu kielen selkeys
 
Selkokieli ei tarkoita vain selkeää ja hyvää 
yleiskieltä. Se on kieltä, joka tarkoituksellisesti pyrkii olemaan 
ymmärrettävää myös maahanmuuttajille, vanhuksille, eri vammaisryhmille 
tai lukemis- ja kirjoitushäiriöisille. Selkokieli tuntuu kauniilta ja 
sulavalta. Sitä lukiessa yllättyy. Voiko vaikeatkin asiat oikeasti 
ilmaista noin ymmärrettävästi? 
Olen lueskellut kunnallisvaaliohjeita thain kielellä. Noita ohjeita (www.vaalit.fi)
 on saatavilla  suomen, ruotsin, inarinsaamen, koltansaamen, 
pohjoissaamen, englannin, viron, venäjän, somalin, saksan, kiinan, 
thain, turkin, arabian, espanjan ja ranskan kielillä sekä selkokielellä 
(Selkokeskuksen verkkosivuilla) ja viittomakielellä (Kuurojen Liitto 
ry:n verkkosivuilla). 
Näitä täällä itsekseni mietin, kun kertailen 
mielessäni thainkielistä virallista yhteiskunnallista sanastoa. Pääsen 
sitä taas tulkitsemaan. Toivottavasti hallitsen silloin selkokielen. 
Muuttuisiko maailma välttämättä huonommaksi, 
jos viralliset asiat opittaisiin ilmaisemaan myös helpolla ja 
ymmärrettävällä kielellä?  Onko käyttämämme vaikea kieli osaltaan vallankäytön kielipeliä vai olemmeko vain ajattelemattomia? Ymmärretäänkö sanomasi?
 
2009. Pori. Thaimaalaisen Loy Krathong- juhlan .juhlaruuan valmistelua. Kuva Satakunnan monikulttuuriyhdistys.
 
 
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti