Selkokielisyys
Suunniteltu kielen selkeys
Selkokieli ei tarkoita vain selkeää ja hyvää
yleiskieltä. Se on kieltä, joka tarkoituksellisesti pyrkii olemaan
ymmärrettävää myös maahanmuuttajille, vanhuksille, eri vammaisryhmille
tai lukemis- ja kirjoitushäiriöisille. Selkokieli tuntuu kauniilta ja
sulavalta. Sitä lukiessa yllättyy. Voiko vaikeatkin asiat oikeasti
ilmaista noin ymmärrettävästi?
Olen lueskellut kunnallisvaaliohjeita thain kielellä. Noita ohjeita (www.vaalit.fi)
on saatavilla suomen, ruotsin, inarinsaamen, koltansaamen,
pohjoissaamen, englannin, viron, venäjän, somalin, saksan, kiinan,
thain, turkin, arabian, espanjan ja ranskan kielillä sekä selkokielellä
(Selkokeskuksen verkkosivuilla) ja viittomakielellä (Kuurojen Liitto
ry:n verkkosivuilla).
Näitä täällä itsekseni mietin, kun kertailen
mielessäni thainkielistä virallista yhteiskunnallista sanastoa. Pääsen
sitä taas tulkitsemaan. Toivottavasti hallitsen silloin selkokielen.
Muuttuisiko maailma välttämättä huonommaksi,
jos viralliset asiat opittaisiin ilmaisemaan myös helpolla ja
ymmärrettävällä kielellä? Onko käyttämämme vaikea kieli osaltaan vallankäytön kielipeliä vai olemmeko vain ajattelemattomia? Ymmärretäänkö sanomasi?
2009. Pori. Thaimaalaisen Loy Krathong- juhlan .juhlaruuan valmistelua. Kuva Satakunnan monikulttuuriyhdistys.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti