Starting after the count
Börjar efter inventering
Ab nach der Volkszählung
Sau khi bắt đầu census
Начиная после переписи
Ki začne teči po popisu
החל לאחר מפקד אוכלוסין
Ξεκινώντας από την απογραφή
Sākot ar skaitīšanu
Poczynając od spisu
Google kääntäjällä
on hauska leikkiä. Sillä voi vaivattomasti saada omasta
blogikirjoituksestaan raakakäännöksen useille kielille. Kokeilkaa.
"Lähtölaskennan jälkeen" oli hauska kääntää kielille, joita olen
maailmalla kohdannut. Thaikielen käännöstä Google ei ainakaan vielä
tarjonnut.
Raakakäännös on vain harvoin riittävän tarkka. Jos
haluaa kääntää eri maissa käytettyjä kielikuvia, se harvoin onnistuu
halutulla tavalla. Blogini alaotsikko Blogilistalla on Jalat tukevasti
ilmassa. Feet firmly in the air. Med fötterna i luften. Füße fest in der
Luft. En uskalla edes yrittää kääntää sitä kielille, joita en osaa. Voihan olla, että kirjoittaisin jotain sopimatonta.
Tässä vaiheessa tulee varsin nöyrä olo. Mitähän
minäkin mahdan thain kielellä välillä sanoa? Tälläkin viikolla
terveyskeskuskäynnillä piti muistella thaiksi sanoja diabetes ja
hepatitis. Jotakin hauskaa yritin ilmeisesti opiskelijoille ensin
tarjota. Kohteliaan thaihymyn pilkkeessä oli selvästi pieni
lisähymynkare.
Pori. Joskus sentään saa olla oikeidenkin kukkien keskellä.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti